Князь-волхв - Страница 53


К оглавлению

53

Марево, подобное тому, что плотно обволакивало сейчас отшельника, порой возникает в знойный летний полдень над рисовыми полями. Однако на обрывистой площадке перед пещерой ямабуси и в самой пещере царила прохлада. А, следовательно, полумрак под скальным козырьком-навесом был возмущён магическими токами. Хозяин пещеры сознательно стремился скрыть свой облик. Хозяин не желал, чтобы его увидели и запомнили. Да и вообще, чем-то этот ямабуси неуловимо отличался от других «спящих в горах». Итиро ощущал это обострённым чутьём синоби. Вероятно, отличие крылось в силе. Нет — в Силе.

Итиро явственно чувствовал её веяние.

Таким могуществом не обладали отшельники, с которыми встречался раньше, и у которых, случалось, обучался Итиро. Это было могущество особого рода — пугающее, тёмное, внушающее подсознательный трепет. Определённо, сюген-до, которым следовал хозяин пещеры, не был похож на Пути прочих ямабуси. Итиро почти не сомневался в том, что человеку (хотя человеку ли?), смотревшему на него из колышущегося воздушного марева, ведомы самые сокровенные тайны древней магии.

Совершенномудрый, чьего истинного имени Итиро не знал и чьего лица так и не сумел разглядеть, долго молчал. Прежде чем заговорить, ямабуси словно бы прощупал взглядом голову Итиро. Причём, не снаружи — изнутри. Неприятное это было ощущение. Неприятное и жутковатое.

Итиро не знал, что пообещал «спящий» дзенину за оказанную услугу, но клан обязал своего лучшего воина выполнить любое задание Совершенномудрого, сколь бы сложным оно ни оказалось. Вообще-то, задания, получаемые от горных отшельников, и прежде не были простыми. Но это…

— Тебя хвалили, — так начал беседу Совершенномудрый. Слова звучали глухо и как-то… не по-настоящему как-то, что ли. Видимо, колдовское марево маскировало не только внешность Совершенномудрого, но и его голос. — Говорят, ты лучший генин клана…

Итиро почтительно склонил голову.

— И у меня есть основания полагать, что ты превосходишь синоби из других кланов.

Ещё поклон. Пауза. Молчание. Как должно. Как подобает. Подобные слова из уст ямабуси — ТАКОГО ямабуси! — дорогого стоят.

— Поэтому ты здесь. Именно ты.

Итиро по-прежнему не смел произнести ни слова.

— Взгляни на это.

Сухая рука в широком, подвязанном тесёмками, белом рукаве выкатила из колышущейся воздушной пелены странный предмет — вытянутый, словно тутовый кокон, твёрдый и прозрачный, как чистейший хрусталь, с широкими гранями. Истёртые матовые письмена, мало похожие на обычные иероглифы, украшали ребристые бока, а под толстой коркой-скорлупой в переливах белых бликов чернела…

Итиро присмотрелся. Да, вне всякого сомнения, это была нога. Человеческая нога, отсечённая у самого бедра ровно и чисто. Только — необычайно маленькая, высохшая, съёжившаяся, превратившаяся в кость, обтянутую потемневшей кожей, мумифицировавшаяся и вмурованная в кристальный кокон. Или сначала вмурованная, а уже потом…

Кокон под ладонью Совершенномудрого вдруг качнулся и, словно бы сам собой, повернулся на гранёном боку, обратившись острым концом в закатную сторону, где уже готовилось окунуться в море красно-жёлтое солнце.

— Что это? — с губ Итиро, всё же, сорвался неуместный вопрос, выдав непозволительное любопытство и нетерпение.

Ямабуси, сам скрытый в воздушном мареве, словно в гигантском коконе, не отнимая от кристалла одной руки, предостерегающе поднял другую.

— Не стремись понять недоступное твоему разуму. Не задавай вопросов, на которые всё равно не получишь ответов. Тайна Чёрной Кости в Белом Кристалле, ведома лишь посвящённым, умеющим различать древние знаки. Тебе этого не дано.

— Простите, Совершенномудрый, — опустил глаза Итиро.

— Подойди, — велел ямабуси.

Итиро послушно шагнул ближе.

— Посмотри на Чёрную Кость. Запомни саркофаг, в котором она покоится.

Итиро запечатлел странный предмет в памяти. Во всех подробностях. Запомнил даже сложный рисунок неведомых матовых знаков, как привык запоминать с одного взгляда планы и карты незнакомой местности.

— Всё?

Итиро кивнул.

Ямабуси вкатил кокон обратно в колышущийся полумрак. Заговорил снова:

— Мне нужна ещё одна Чёрная Кость. Ты отправишься за ней.

— Куда? — об этом спрашивать Итиро мог. Об этом он должен был знать. Иначе как выполнить задание Совершенномудрого?

— На закат, — рука ямабуси указала в сторону заходившего солнца. — В страну белокожих идзинов. В крепость иноземного тэнно-сёгуна.

— Как мне туда добраться? — спросил Итиро. — Как долго надлежит быть в пути? И сколько времени мне дано на возвращение?

— Это тебя волновать не должно, — прозвучал ответ. — Я открою кратчайший путь. Ты пройдёшь по колдовской Тропе, для которой расстояния — ничто. Ты возьмёшь Кость и вернёшься обратно той же дорогой. Я буду ждать.

— И всё? — не смог скрыть изумления Итиро. — Пойти, взять, вернуться… И это всё?

Из воздушного марева, окутывавшего ямабуси, послышалось неопределённое хмыканье. Или смешок.

— Это будет непросто, — ответил Совершенномудрый. — Я отправлю тебя в закатные земли, но я не смогу проложить Тропу прямо в замок, где хранится Чёрная Кость. Эта крепость защищена от магического вмешательства извне. Собственно, поэтому мне и понадобился помощник. Тебе придётся пробираться туда самому.

— Как я найду замок идзинов? — спросил Итиро.

— Сойдя с Тропы, ты будешь идти прямо и только прямо, пока не выйдешь к большой дороге. Она приведёт тебя к цели. Но помни: крепость и подступы к ней хорошо охраняются. У идзинского тэнно-сёгуна немало преданных самураев и верных слуг, а его замок способен отразить нападение большого войска. Однако там, где не пройдёт армия, проскользнёт опытный синоби. Ты должен использовать всё своё умение. Проникни в крепость, найди Кость, выкради её и принести мне. Не останавливайся ни перед чем. Не думай ни о чужих жизнях, ни о своей. Чёрная Кость идзинов должна быть у меня. Если не справишься, лучше сразу убей себя сам.

53